Transcript in Japanese with English translation:
Sasuke: 来てきた服や額当てはちゃんと持ってきたか?
Romaji: kitekita fuku ya gaku ate wa chanto mottekita ka?
Boruto: バッチリだってばさ。忘れていくわけにはいかねえからな。
Romaji: batchiri datteba sa. wasureteiku wake ni wa ikanē kara na.
Romaji: batchiri datteba sa. wasureteiku wake ni wa ikanē kara na.
Translation: I got them all. We can't forget those.
Naruto: わりぃ、わりぃ。待たせちまって。これ土産だってばよ。
Romaji: warii, warii. matasechimatte. kore miyage datteba yo..
Translation: Sorry, sorry to keep you waiting. Here's a little parting gift.
Boruto: おっ サンキュー。
Romaji: o sankyu-.
Translation: Thank you!
Naruto: せっかくだから みんなにも声かけて 一緒に飯でも食ってから 見送ってやりたかったんだけ。
Romaji: sekkaku da kara minna ni mo koe kakete issho ni meshi demo kutte kara miokutteyaritakatta n da ke.
Translation: I wish I could have gotten everyone and given you a proper send-off after having some food together.
Romaji: sekkaku da kara minna ni mo koe kakete issho ni meshi demo kutte kara miokutteyaritakatta n da ke.
Translation: I wish I could have gotten everyone and given you a proper send-off after having some food together.
Boruto: どうせ一楽だろ。
Romaji: dōse ichi raku daro.
Translation: But it would've been at Ichiraku anyway, right?
Romaji: dōse ichi raku daro.
Translation: But it would've been at Ichiraku anyway, right?
Naruto: そう言うなって あそこのラーメン うまかったろ?
Romaji: sō iu natte asoko no ra-men umakattaro?
Romaji: sō iu natte asoko no ra-men umakattaro?
Translation: Don’t say that. Besides, their ramen was great, right?
Naruto: 帰り道 気をつけるんだぞ 父ちゃんと母ちゃんに心配かけんじゃねえぞ。
Romaji: kaerimichi ki o tsukerunda zo tōchan to kāchan ni shinpai kaken janē zo.
Translation: Be careful on your way home. Don’t worry your mom and dad.
Romaji: kaerimichi ki o tsukerunda zo tōchan to kāchan ni shinpai kaken janē zo.
Translation: Be careful on your way home. Don’t worry your mom and dad.
Naruto: またいつか遊びに来いってばよ。あんまり遅ぇと、火影になってるかもしれねえけどな。
Romaji: mata itsuka asobi ni koi tteba yo anmari oso eto hokage ni natteru kamo shirenē kedo na.
Translation: Be careful on your way home. Don’t worry your mom and dad.
Boruto: 次に会うときは本当に火影になってるときかもな。
Romaji: tsugini au toki wa hontōni hokage ni natteru toki kamo na.
Translation: The next time we meet you really could be the Hokage.
If you like my work, please consider supporting me on Paypal. This will motivate me to continue posting this kind of content. To donate, just click on this link
Comments
Post a Comment